|
|
Dienste
Alle von THE LANGUAGE CONNECTION engagierten Übersetzer sind durch die American Translators’ Association akkreditiert und mit dem aktuellsten Stand der gebräuchlichen Geschäftssprache in ihrer Muttersprache vertraut. Obwohl alle unsere Übersetzer vollkommen zweisprachig sind, lassen wir sie sie lediglich in ihre Muttersprache übersetzen, um einen Grad der Genauigkeit garantieren zu können, der nur durch lebenslange Beherrschung und Schulung in der Zielsprache möglich ist. Zur weiteren Präzision werden alle Übersetzungen einem zweiten Übersetzer zum Korrekturlesen vorgelegt. Technische Projekte erhalten unsere zusätzliche Aufmerksamkeit und Sorgfalt. Wir können professionelle schriftliche Übersetzungen für praktisch alle Arten von Dokumenten liefern. Unsere Übersetzungsaufträge sind häufig für folgende Gattungen: * Rechtsdokumente * Werbung * Schulungshandbücher * Medizinische Dokumente * Broschüren * Handbücher für Software-Dokumentation * Technische Dokumente * Firmenhandbücher für Mitarbeiter * Kataloge * Rundschreiben * Texte für Scripts
Mehrsprachige audiovisuelle Präsentationen THE LANGUAGE CONNECTION beschäftigt Experten in Filmkommentaren, Synchronisation und Übersetzungen für Audio- und Videomedien. Wir wissen, dass die Teamarbeit zwischen erfahrenen Filmkommentarspezialisten und geübten Produktionsleitern wesentlich zur Qualität beiträgt und die Produktion auf rasche Weise abwickelt. Wir können: * Professionelle Videos mit Filmkommentatoren (in der Muttersprache) produzieren * Produktionsleiter stellen, die in der Zielsprache fließend sind * Radio- und Fernsehwerbungen verfassen und ausführen * Ihre Website in andere Sprachen übersetzen * CD-Roms produzieren
Wir bieten alle notwendigen Elemente für den erfolgreichen Ablauf eines Filmkommentars: * Hervorragende Übersetzung * Entsprechendes Talent, d.h. die richtige(n) Stimme(n) * Ein professionelles Studio * Einen erfahrenen Produktionsleiter * Dienste für die Nachbereitung
THE LANGUAGE CONNECTION stellt professionelle Dolmetscher für eine Reihe von Anforderungen. Wir wählen sie sorgfältig aus, um sicher zu sein, dass sie den weltweit höchsten Maßstäben für Dolmetscher entsprechen. Wir achten darauf, unser Berufspersonal dem technischen Feld eines jeden Auftrags so eng wie möglich anzupassen. Dolmetscher stehen zur Verfügung für: * Simultandolmetschen bei internationalen Konferenzen * Simultan- und konsekutives Dolmetschen vor Gericht * Dolmetschen bei Geschäftsbesprechungen * Dolmetschen bei Telefonkonferenzgesprächen Wir liefern auch die zum Dolmetschen notwendigen Geräte.
Privater Fremdsprachenunterricht Wir haben Erfahrung im Privatunterricht von Managern, Diplomaten und CEOs von Firmen der Fortune 100 Klasse. Unsere Schüler erlernen die Fremdsprache in Privatstunden in der Muttersprache ihrer Lehrer. Unsere Lehrer wenden die sogenannte „natürliche Methode“ an, d.h. der Lehrer spricht nur in der zu erlernenden Sprache und imitiert somit die Weise, in der wir alle unsere Muttersprache gelernt haben. Privatunterricht steht ganzjährig zur Verfügung. Die Klasse wird so geplant, dass sie der verfügbaren Zeit des Studenten, einschließlich von Abendstunden und Wochenenden, entspricht. Wir arbeiten alle daran, den besten Lehrer bzw. die beste Methode auszusuchen, um die Ziele des Schülers zu erreichen. Unsere Lehrer, die alle viele Jahre an Erfahrung besitzen, bewerten zunächst die Fähigkeitsstufe des Schülers und empfehlen daraufhin die beste Lernmethode. Der Unterricht kann im Büro, im Heim bzw. in der Schule des Studenten oder an einem anderen Ort stattfinden. Vor Unterzeichnung eines Lehrvertrags von 30 vorbezahlten Unterrichtsstunden wird zum Zweck der Bewertung eine kostenlose Probestunde zur Verfügung gestellt. Der Betrag für privaten Fremdsprachenunterricht für einen oder zwei Schüler beträgt $1.650,00 für 30 Stunden oder $3.100,00 für 60 Stunden. Darüber hinaus wird eine einmalige Einschreibgebühr von $50,00 pro Gruppe oder pro Person, wenn nur ein Schüler teilnimmt, erhoben. Diese Beträge sind am ersten Unterrichtstag zahlbar. Der Betrag ist nicht zurückerstattbar und die 30 bzw. 60 Stunden müssen innerhalb eines Jahres ab Datum der ersten Unterrichtsstunde benutzt werden. Falls Sie die Stunden abbrechen wollen oder die restlichen 30 bzw. 60 Stunden nicht ausnutzen können, sind die Stunden nach vorhergehender Befugnis durch die zahlende Partei übertragbar. |
Dienste | Kunden | Beispiele | Personal | Ressourcen | Unsere Übersetzern | Kontakt | Home