|
|
|
NOS CLIENTS CALTRANS – Nous sommes sous contrat de quatre ans avec Paine Associates pour assurer la communication en espagnol dans les travaux d’aménagement de l’Interstate 5 – un marché qui représente 1.1 milliard de dollars pour CALTRANS. Nous nous chargeons de la traduction de leurs bulletins d’information, de leurs circulaires, de leurs messages audiovisuels et des communiqués internes ou externes à l’entreprise. UCAR Composites – Nous délivrons des traductions très techniques de brevets et autres documents légaux du français vers l’anglais dans des projets concernant l’armement et l’industrie aérospatiale. Mattel Toys – Passant cette fois-ci de la traduction à la rédaction, nous créons le script du spectacle annuel organisé autour de la remise de trophées aux entreprises latino-américaines qui se sont distinguées. Nous rédigeons également les discours de Mattel Toys pour la Foire du Jouet et avons traduit vers l’espagnol leur catalogue complet de vente en gros. HBRA (Heil-Brice Advertising) – Nous créons des messages publicitaires et réalisons des études de marché en espagnol pour leurs clients. Parmi ces derniers, on compte Ralph’s, AbcoFoods, Food4Less, Family Bargain et Factory 2 U. West Kent Jessee – Nous traduisons chaque mois pour les clients indirects de West Kent Jessee 20 documents didactiques sur la sécurité dans l’entreprise. Parmi eux, on trouve McDonald’s, Hard Rock Café, Salvation Army, 7-eleven, Chuck E. Cheese, Kentucky Fried Chicken et Pacific Bell. Creative Media Recording Studios – Nous réalisons la traduction multilingue de leurs scripts et fournissons en toutes langues les voix dont ils ont besoin pour la création de vidéos d’entreprise ou de vidéos de formation. Voici quelques-unes des entreprises pour lesquelles nous travaillons en leur nom: Carl’s Jr., Disneyland et Nissan Motors. William C. Cole & Associates, cabinet d’avocats – Depuis plus de huit ans, nous mettons à la disposition de Cole & Associates des interprètes juridiques agréés opérant vers différentes langues. En charge de défendre les intérêts de All-State Insurance, Cole utilise nos interprètes pour les dépositions, procès-verbaux, arbitrages et plaidoiries devant les tribunaux. Toshiba America Information Systems, Inc. – Nous avons traduit en espagnol
les 500 pages du site web de Toshiba consacrées aux télécopieurs et
photocopieurs.
Airshow, Inc. All-State Insurance American Golf Corporation Anaheim Manufacturing AON Consulting Birtcher Enterprises Buena Vista Studios Creative Media Fair, Riley & Bozell Fireman’s Fund Forsythe Marcelli Johnson Furon Company GT Bicycles Hoag Memorial Hospital Heil-Brice Retail Advertising Hickman Group Hollywood South Studios Hughes Aircraft Ingram Micro I.B.R.D. Rostrum Image Factory/Universal Care Lifeline Industries McDonnell Douglas Mag Instruments Maggetti Productions Mattel Toys, Inc. Medstone International Monitor Video Pacific Mutual Paine & Associates Rancho Santiago College South Coast Medical Center Toshiba (site Web en espagnol) UCAR Composites West Kent Jessee & Associates William C. Cole & Associates Willis Advertising Ce que nos clients disent de nous : « …Votre capacité d’adaptation et votre créativité ont contribué à faire du spectacle de cette année un succès éclatant… J’ai hâte de retravailler avec THE LANGUAGE CONNECTION. » [espagnol] --Kathleen Butler, Réalisatrice, Mattel Toys « Merci à vous d’avoir trouvé pour nous les traducteurs les plus compétents en Californie…vous m’avez beaucoup simplifié la tâche et je ne saurais vous dire à quel point j’apprécie vos efforts. » [français, allemand, espagnol, italien] --Betty Sheets, Directeur Administratif, Optical Manufacturers Association « J’éprouve un plaisir sans cesse renouvelé dans ma correspondance (avec mes confrères japonais). Cet échange est devenu beaucoup plus agréable et simple grâce à vos services de traduction. Transmettez mes sincères remerciements à vos traducteurs. » [japonais] --Michael D. Sparkhul, M.D., Chirurgien « …Avant de partir à l’impression, nous voulions que d’autres “yeux” contrôlent la qualité de vos traductions. Je tenais à vous informer que les personnes sollicitées ont trouvé votre travail de grande qualité, précis et agréable à lire. Je vous félicite pour cet excellent résultat! » [chinois] --James A. Harrod, Directeur à la Librairie de l’Université de Californie, Irvine « Depuis le début, vous avez su faire face aux délais serrés que nous vous imposions et nous apprécions les efforts que vous avez déployés pour nous satisfaire envers et contre tout. Maintenant que le projet est bouclé, je peux mieux me rendre compte de la qualité de votre travail et je suis très satisfaite de la manière dont les choses se sont déroulées. J’ai hâte de travailler avec vous sur d’autres projets… » [allemand, espagnol, français] --Laura Spelman, JWC Environmental « Je ne peux assez vous remercier d’avoir déniché Allen Choi pour nous! Son concours nous a été très précieux pour mener à bien notre petit projet – il ne s’est pas contenté de traduire pour nous, il nous a également aidé à dessiner la maquette de notre couverture ! » [cantonais] --Louisa S. Cooper, Louisa S. Cooper Paintings « Vi Nguyen a été merveilleux ! Nous avons apprécié son excellent exposé. Je suis sûre que nous aurons bien d’autres occasions d’avoir recours à ses services ! » [vietnamien] --Cindy Rummer, Benefit Plan Coordinators N’hésitez pas à contacter nos clients pour vous renseigner à la source : Linda Keenan Roxanne Grooms Rosalie Delgadillo Jennifer Williams Graciela G. Meibar Judy Kopitnik Shanna Robb Clifford Crisanti |
Services | Clients | Travaux | Equipe | Ressources | Traducteurs | Contact | Page d' accueil